Нелепые вывески на русском в Китае (39 фото)

Китайцам не дано грамотно переводить со своего языка на русский, наш для них является слишком разнообразным и гибким - судите сами по вывескам, которые можно встретить в их стране, смотреть смешные фото приколы "Нелепые вывески на русском в Китае".
31 мая 2017 от nataly_portal40239

Комментарии (43)

Аватар
Schamaha, 1 июня 2017 в 17:09   #
Когда вы делаете татуировки иероглифами там примерно то же написано.
Аватар
грин, 1 июня 2017 в 17:47   #
Иногда наши вывески не хуже китайских.
Аватар
Мирослав, 1 июня 2017 в 18:24   #
мда...я половину не понял что написано было
Аватар
Александр, 2 июня 2017 в 1:40   #
Дай бог, нам ТАК разговаривать и писать на китайском языке
Аватар
марина, 2 июня 2017 в 12:35   #
неужели там нет русскоязычного гражданина, чтобы подсказать как писать по-русски?
Аватар
Казах, 6 июня 2017 в 17:23   #
в Казахстане тоже живут казахи но пишут все равно неправильно на казахском
Аватар
Хомяковяк, 2 июня 2017 в 12:41   #
Пупер!МнЯ нДравят ся !КаЛоСо нЯСиСена!
Аватар
Лена, 5 июня 2017 в 19:03   #
Лучший коммент)
Аватар
Сергей, 2 июня 2017 в 15:40   #
Наши специально там ничего не правят. Так жить веселее
Аватар
Александр, 2 июня 2017 в 17:37   #
Наши сами им так пишут чтоб смешнее было
Аватар
леха, 3 июня 2017 в 1:05   #
Ну ,что нормально так. Согласно федерального закона рф о территориях опережающего развития ТОР 473 ФЗ , скоро по всей сибири такие вывески будут.( более подробно можно посмотреть в ютубе)
Аватар
Лена, 5 июня 2017 в 19:02   #
Согласно Федеральному закону РФ. Тоже мне, русский...
Аватар
Юрий, 4 июня 2017 в 18:30   #
Да нормально все,очень мило и смешно.
Аватар
Юрий, 4 июня 2017 в 18:34   #
Да все очень мило,по-детски безобидно.Для поднятия настроения вполне подходит!
Аватар
Анатолий, 5 июня 2017 в 16:16   #
улыбнуло лекарства для похудения (ооху-ения)
Аватар
старший матрос, 6 июня 2017 в 3:23   #
Дурь, помноженная на неосведомленность, граничащую с невежеством! Только белогвардейские офицеры в 20-х-30-х годах, изгнанные с Родины, отчаявшиеся в Шанхае выжить, и могли грамотно оформить нужную рекламу...Сейчас есть много китаистов, готовых помочь правильно сделать рекламу! Предлагаю и свой опыт - много лет перевода с китайского и обратно...Просто стыдно видеть, когда переводчиками назначены дворники...
Аватар
светлана, 6 июня 2017 в 11:01   #
всё нравится-настроение на высоте-ничего менять не надо-всем всё ясно---парикма-херск­ая даже есть-всё очень мило и непосредственно
Аватар
Валерий, 8 июня 2017 в 11:42   #
Спасибо, поржал
Аватар
Александр, 30 октября 2017 в 1:06   #
На самой первой фотке: 意大利风味冰激淋 — Итальянское мороженое (Гугль переводчик). Это ж как надо упороться, чтобы написать "ОТОПСТЬПОСТЬПОС"!
Аватар
Александр, 28 февраля 2018 в 15:26   #
无名缘米粉 (wúmíng yuán mǐfěn) — Безупречная рисовая лапша. По отдельности "нет имя край рис порошок". Первые три иероглифа не перевели, подумав что это имя собственное (Неизвестный край). 汉堡 (hànbǎo) — гамбургер (по отдельности китайский форт)
Аватар
Александр, 28 февраля 2018 в 15:34   #
韩式烤肉 (hán shì kǎoròu) — Корейский шашлык (барбекю). По отдельности "Хан стиль запеченный мясо".
Аватар
Александр, 28 февраля 2018 в 15:43   #
自助烤肉 (zìzhù kǎoròu) — Шведский стол барбекю.
Аватар
Александр, 28 февраля 2018 в 15:45   #
托普英语学校 (tuō pǔ yīngyǔ xuéxiào) — Высшая школа английского языка.
Аватар
Александр, 28 февраля 2018 в 15:55   #
专业美发沙龙 (Zhuānyè měifǎ shālóng) — Профессиональная парикмахерская. По отдельности — специальные промышленность США (красивый) волосы песок дракон. 沙龙 (shālóng) — салон. 美发 (měifǎ) — парикмахерское дело (красивые волосы). 专业 (Zhuānyè) — специальность.
Аватар
Гость, 1 марта 2018 в 0:47   #
Обана!! Саня- жжешь!! Впечатлило!! А я задолбался на али читать описание товаров, давай к ним в штат, без тебя я ни пса у них не пойму!!
Аватар
Александр, 5 марта 2018 в 2:30   #
兴财特色餐馆. (Xìng cái tèsè cānguǎn) — Hing Choi характерные рестораны. (с точкой)
兴财特色餐馆 (Xìng cái tèsè cānguǎn) — Персональные рестораны Hing Choi (без точки)
Аватар
Александр, 5 марта 2018 в 2:34   #
笨鸡 (bèn jī) — Глупый цыпленок (по отдельности — дурацкая курица).
Аватар
Александр, 5 марта 2018 в 2:37   #
胖胖秀大 (pàng pàng xiù dà) — Большое жирное шоу.
Аватар
Александр, 5 марта 2018 в 2:47   #
革王奥洁干洗 (gé wáng ào jié gānxǐ) — Кожаный король Австрийский чистый сухой... (это гуглоперевод!)
Аватар
Александр, 5 марта 2018 в 2:51   #
笨鸡火锅 (bèn jī huǒguō) — тупой куриный горшок.
Аватар
Александр, 5 марта 2018 в 3:04   #
养生炭火锅 (养生炭火锅) — Горшок для углекислого газа (по отдельности — поддержка необработанный древесный уголь огонь горшок)... Вообще-то углекислый газ по-китайски будет 二氧化碳 (èryǎnghuàtàn).
Аватар
Александр, 5 марта 2018 в 3:12   #
阳光旅店 (yángguāng lǚdiàn) — магазин солнечной погоды или гостиница (общага) "солнечный свет".
Аватар
Александр, 5 марта 2018 в 3:39   #
营商店 (yíng shāngdiàn) — "Кэмп-магазин" (по отдельности "лагерь бизнес магазин";).
巧媳妇馅饼 (qiǎo xífù xiàn bǐng) — "Умная невестка" (по отдельности "подходяще Невестка женщина начинка пирог";).
Аватар
Александр, 6 марта 2018 в 2:35   #
蚕丝坊大庆地毯 (cánsī fāng dàqìng dìtǎn) — Шелковый квадратный Дацинский ковер.
大庆 (dàqìng) — большой праздник.
Аватар
Александр, 6 марта 2018 в 2:48   #
吴越专业痘 (wúyuè zhuānyè dòu) — Профессиональные прыщи Wu Yue
Аватар
Александр, 6 марта 2018 в 2:50   #
食疗养生 (shíliáo yǎngshēng) — Диета и здоровье. По отдельности — "питание излечение поддержка необработанный".
Аватар
Александр, 6 марта 2018 в 3:06   #
各种干果糖果 (gè zhǒng gānguǒ tángguǒ) — Разнообразие сушеных фруктовых конфет.
Аватар
Александр, 6 марта 2018 в 3:15   #
龙泉冻货商店 (lóngquán dòng huò shāngdiàn) — Магазин замороженных товаров Longquan.
Аватар
Александр, 6 марта 2018 в 3:44   #
不长度数东竹镜 (bù chángdù shu dōng zhú jìng) — Не длина восточного бамбукового зеркала.
Аватар
Александр, 6 марта 2018 в 13:53   #
黑河饭店食品部 (hēihé fàndiàn shípǐn bù) — по отдельности "черная река еда магазин питание статья отдел". А всё вместе можно перевести примерно как "г. Хэйхэ Гостиничный отдел продуктов питания"
Аватар
Александр, 6 марта 2018 в 14:08   #
苗方清颜祛痘中 (miáo fāngqīngyán qū dòu zhōng;* (последний йероглиф даже гуглопереводчик не понял — по отдельности "саженец площадь ясно цвет удаление оспа в"
"颜祛 痘" — вылечил оспа
"颜祛痘" — цветные прыщи
"祛痘" — угревая сыпь
Аватар
Александр, 6 марта 2018 в 14:14   #
无骨鸡柳 (wú gǔ jī liǔ) — Куриная бескостная кость.
Аватар
Александр, 6 марта 2018 в 14:38   #
免费 (miǎnfèi) — бесплатно.
体验托 (tǐyàn tuō) — Опыт работы
玛琳 (mǎ lín) — Марлен
床垫 (chuáng diàn) — матрас (по отдельности — кровать циновка)
免费体验托 — Бесплатная пробная версия
Всё вместе: 免费体验托玛琳床垫 (miǎnfèi tǐyàn tuō mǎ lín chuáng diàn) — Матрас Tourmaline бесплатно... :)

Ваш комментарий к фото приколам:

Ваше имя: Ваш Email:

Напишите ваше имя и комментарий!
Сообщить о проблеме